Keine exakte Übersetzung gefunden für ميزانيه مشتريات

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch ميزانيه مشتريات

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Le Chef de l'information est secondé par un fonctionnaire d'administration (P-4) qui est chargé de toutes les fonctions d'appui administratif au sein du Bureau, notamment des questions liées aux finances, au budget, aux achats et aux ressources humaines.
    ويتولى مساعدة كبير موظفي الإعلام موظف إداري (برتبة ف-4) مسؤول عن النطاق الكامل لمهام الدعم الإداري داخل المكتب، بما في ذلك مسائل المالية والميزانية والمشتريات والموارد البشرية.
  • Pour réaliser ses objectifs de développement, UNIFEM continuera de renforcer ses relations avec ses principaux partenaires, notamment ses principaux partenaires du développement, en particulier les États Membres de l'ONU, les organisations de femmes et d'autres parties, dans les domaines qui sont au centre de son action.
    وستعمق الوظيفة من الهيكل الإداري وتشرف على جميع الوظائف التشغيلية، بما في ذلك الموارد المالية والمتعلقة بالميزانية، والمشتريات، وخدمات تكنولوجيا المعلومات.
  • Je réaffirme la conviction du Japon que le fait de garantir la discipline et la responsabilité budgétaire en matière de budget, d'achats, de personnel et de voies hiérarchiques revêt la plus haute importance.
    وأود أن أشدد على اقتناع اليابان بأن ضمان الانضباط المالي والمساءلة فيما يختص بالميزانية والمشتريات والموظفين وخطوط الإبلاغ في غاية الأهمية.
  • Informatique et télématique, gestion des ressources humaines, gestion budgétaire et financière et achats.
    تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، إدارة الموارد البشرية، الميزانية والإدارة المالية والمشتريات.
  • d) Améliorer les procédures de budgétisation et de décaissement, les pratiques en matière d'achats et de concessions et l'assiette des recettes de la Sierra Leone;
    (د) تحسين عمليات الميزانية والنفقات، والمشتريات، وممارسات منح الامتيازات، وقاعدة إيرادات سيراليون؛
  • Les crédits inscrits au budget de l'exercice biennal 2004-2005 pour l'achat de biens et de services dans le cadre des programmes de coopération technique s'établissaient à 189,8 millions d'euros, soit une diminution de 2 % par rapport au montant de 193,6 millions d'euros inscrit au budget de l'exercice biennal 2002-2003.
    وكانت ميزانية مشتريات البضائع والخدمات، التي تشكل جزءا من برامج التعاون التقني، على مستوى 189.8 مليون يورو لفترة السنتين 2004-2005، بانخفاض قدره 2 في المائة عن ميزانية فترة السنتين 2002-2003 التي بلغت 193.6 مليون يورو.
  • Compte tenu de l'ampleur du projet et de la délégation proposée de vastes pouvoirs aux directeurs de projet, il est particulièrement important que les règles et procédures des Nations Unies, de même que les résolutions de l'Assemblée générale sur le financement, les budgets et la passation de marchés, soient suivies de manière rigoureuse.
    ونظرا لحجم المشروع والتفويض المقترح بمنح سلطات واسعة لمديري المشروع، فإن من المهم على وجه الخصوص أن تُتتبع، دون قيد أو شرط، قواعد وإجراءات الأمم المتحدة، وكذلك قرارات الجمعية العامة بشأن التمويل والميزانيات والمشتريات.
  • d) Les budgets de formation des services des achats ne prévoyaient pas toujours une formation à l'intention des fonctionnaires qui présentent les demandes de fourniture;
    (د) ولا تشمل ميزانيات تدريب موظفي المشتريات دائما احتياجات تدريب جميع الأشخاص المشاركين في عملية الشراء؛
  • i. Programmes dans des domaines tels que la gestion des ressources humaines, le budget et les finances, les achats et la gestion des marchés, l'administration de la justice et la sensibilisation au VIH/sida (environ 2 000 participants);
    برامج في مجالات من قبيل إدارة الموارد البشرية والميزانية والمالية والمشتريات وإدارة العقود، وإقامة العدل، والتوعية بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز من أجل حوالي 000 2 مشارك؛
  • Les codes des comptes bancaires, les contrats et les lettres de crédit contenaient différents moyens d'identifier les organismes budgétaires qui finançaient les achats;
    فقد تضمنت شفرات الحسابات المصرفية والعقود وخطابات الاعتماد محددات مميزة لهوية الهيئات المعدة للميزانيات التي موّلت المشتريات؛